پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
238 بازدید
در English to Persian توسط (1.9k امتیاز)

We have been quite careful, even from the beginning, not to formally have it in the Second Pillar. We have played with Solana’s double-hatting. […] We are not exclusively a Second Pillar body’(House of Lords 2005, pp. 60–1)

1 پاسخ

+1 رای
توسط (2.5k امتیاز)
ما راه دو کلاهه بودن سولانا رو رفتیم.
توسط (1.9k امتیاز)
معنی این اصطلاح چیه؟
توسط (2.5k امتیاز)
+1
دو کلاهه یعنی کسی که دو نقش داره. یعنی از آقای سولانا خواستند همزمان دو پست داشته باشه و به این وسیله سعی کردند مشکلشون رو حل کنن.

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
1 پاسخ 691 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 192 بازدید
ژولای 26, 2019 در English to Persian توسط ChillChip (38 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 196 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 267 بازدید
ژانویه 2, 2019 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 217 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...