پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

"یه لقمه نون حلال" به انگلیسی چی میشه؟

+1 رای
72 بازدید
نوامبر 8, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Nim (2,483 امتیاز)

این روزا کار کردن واسه یه لقمه نون حلال خیلی سخت شده.

3 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد نوامبر 8, 2018 توسط Seyed Mhmd (4,682 امتیاز)

Nowadays, working to make a living lawfully has become so hard

Nowadays, making a living in a lawful way is so hard

 

+1 رای
پاسخ داده شد نوامبر 8, 2018 توسط عاشق (11,195 امتیاز)

You can put it this way:

Earning a livelihood in the way that is demanded by Islamic law/ lawful or permissible in Islamic law

 

نظر نوامبر 8, 2018 توسط Nim (2,483 امتیاز)
خیلی ممنونم از هر دو دوست خوب و فاضل 
+1 رای
پاسخ داده شد نوامبر 8, 2018 توسط Tabrizi (50,486 امتیاز)

با توجه به اینکه لمه halal تو انگلیسی هم تو عباراتی مثل halal meat جا افتاده و اینکه این کلمه آحاد معنایی فرهنگی مذهبی داره می تونیم بگیم:

Working to earn halal money has become really difficult these days.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...