پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

What's the meaning of "I’ll be home in two hours" in Persian?

0 امتیاز
25 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط M2018w (15 امتیاز)
برای مفهوم فارسی سوال بالا کدام درست تر هست؟

1-  "من تا دوساعت دیگه خانه خواهم بود"(یعنی منظور این هست که الان بیرونم دوساعت دیگه میرسم خونه)؟

2- یا اینکه الان خونه ام تا دو ساعت آینده و بعدش میرم بیرم بیرون؟

 

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Yenigun (12,523 امتیاز)
اولی درسته، یا میتونیم بگیم ظرف دو ساعت خونه خواهم بود.

دومی باید for داشته باشه بجای in

 

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...