پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
249 بازدید
در English to Persian توسط (74.1k امتیاز)

They went to explore the neighborhood. They ran into an old abandoned house. They dared Thomas to go inside.

یکی ترجمه طبیعی تر از "اکتشاف کردن" برای explore. (مثلا یه سر و گوشی آب دادن) یکی برای run into که فکر کنم ترجمه اش بشه "برخوردن به". یکی هم برای dare someone to do something.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
برای اولی می شه اون اطراف رو بگردن/ واکاوی کنند و برای آخری شیرش کردند یا به  توماس دل و جرات دادند را هم درنظر  بگیریم. برای دومی هم که همون برخوردند یا روبرو شدند خوبه.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 213 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 185 بازدید
آوریل 18, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 203 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 199 بازدید
نوامبر 20, 2014 در English to Persian توسط rocknrolla (658 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 362 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...