پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.9k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (144 امتیاز)
این کار رو که کردم٬ واقعا "پیش وجدان خودم کم آوردم / شرمنده شدم."

بزرگواری می کنید اگر به خصوص برای قسمتی که داخل کوتیشن مارک گذاشتم راهنماییم کنید. کانتکست جمله در توصیف فردی هست که به وظیفه ی اخلاقی که داشته عمل نکرده و حالا احساسش رو داره بیان می کنه.

پیشاپیش از لطف تون ممنونم

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (18.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

I felt deeply ashamed of myself / what I did / my deed

توسط (144 امتیاز)
Sayın Yenigun تشکر بی حد از لطف و ترجمه ات. فقط اینجا «وجدان» رو به مثابه ی یه شخص به کار میبره. اگر  before my conscious رو اضافه کنم جمله به انگلیسی  معنا دار و مروج هست؟
توسط (18.3k امتیاز)
با سلام،

منظورتون از before چیه؟

پیش؟

این ترکیب درست نیست و معنی هم نمیده، before هم قبل یا قبل از معنی میده که به جمله بندیتون نمیخوره. همون ترجمه بالا از نظر من مطلب رو میرسونه. شاید معادل بهتری هم داشته باشه، بهتره صبر کنیم دیگر دوستان چه نظراتی میدن.
توسط (144 امتیاز)
تشکر زیاد yenigun عزیز از حسن نظر و دقتت. ترجمه دومت فکر می کنم بیشتر اون وضعیت مورد نظرم رو می رسونه.

ممنونت هستم.
توسط (18.3k امتیاز)
خواهش میکنم دوست عزیز
+2 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

My conscience was troubled after what I had done = بعد از کاری که کردم عذاب وجدان گرفتم

توسط (18.3k امتیاز)

Nice one dear Tabrizi +1

توسط (74.1k امتیاز)

Thank you, dear Yenigun.

توسط (144 امتیاز)
+1
Tabrizi عزیز تشکر زیاد از لطف و حوصله مندیت. این ترجمه هم خیلی خوبه فقط همون طور که قبلا هم نوشته بودم چیزی که مد نظرم هست یک حالت فعال داره نه مجهول. یعنی کسی که اون جمله رو میگه وجدان خودش رو دقیقا مثل یک شخص در نظر می گیره و می گه نزد/پیش وجدان خودم خیلی شرمنده شدم.

 

به هر حال از خودت و yenigun که این اندازه با دقت و حوصله لطف می کنید وقت میزارید٬ کمک می کنید و گفتگو صمیمانه سپاسگزارم.
توسط (1.5k امتیاز)
+1
سلام...شاید بشه گفت رایج ترین اصطلاح جهت بیان مفهوم فوق این باشه

I felt guilty when did that

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 268 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 305 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 265 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 4.6k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 284 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...