پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
797 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (573 امتیاز)
طلبکار مالی بودن چی میشه؟
مثلا من از سعید 1 میلیون طلب دارم

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

رایجتر اینه که از واژه بدهکار بودن استفاده بشه. یعنی؛

Saeid owes me a million.

ولی اگر اصرار بر واژگان معادل طلب هست میشه گفت؛

I have a 1 million claim against Saeid.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 2.0k بازدید
نوامبر 27, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط hoda jannesari (93 امتیاز)
+4 امتیاز
2 پاسخ 13.1k بازدید
فوریه 1, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 364 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 187 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 762 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Max_rad 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...