سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

یکی مونده به آخری

+2 امتیاز
210 بازدید
دسامبر 24, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Ali Mack (54,492 امتیاز)

این جعبه یکی مونده به آخریه که تمام شه !

4 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 24, 2013 توسط MehdiP (11,747 امتیاز)

the last but one

نظر دسامبر 24, 2013 توسط Ali Mack (54,492 امتیاز)

Hi

Thanks +1

+2 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 24, 2013 توسط Ali Karimian (22,758 امتیاز)
بازنگری شد دسامبر 25, 2013 توسط Ali Karimian

Penultimate: not the last, but immediately before the last.
Ex: The penultimate chapter.

Synonyms: last but one

Note: In everyday English, people usually say the next to last or, in British English, the last but one rather than use penultimate:
The next to last chapter
The last but one chapter (British English)

 

This is the penultimate box.

This is the last but one box.

This is the second to last box.

This is the next to last box.

نظر دسامبر 25, 2013 توسط SEYYED (952 امتیاز)

Nice explanations. I'll give u (+1) But which one is mostly used by American Ali?

نظر دسامبر 25, 2013 توسط Ali Karimian (22,758 امتیاز)
بازنگری شد دسامبر 25, 2013 توسط Ali Karimian

Hey dude,

As explained above, The phrase mostly used in American format is:

Second/next to last(= last except for one other).

Ex: The second to last paragraph.

نظر دسامبر 25, 2013 توسط SEYYED (952 امتیاز)

Thanks so much man.

نظر دسامبر 25, 2013 توسط Ali Karimian (22,758 امتیاز)

Anytime :-)

+1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 24, 2013 توسط facebook (4,613 امتیاز)

next/second/to last

 

the last but one idiom(US also the next to last)
the one before the final one
 
I'm almost finished - this is the last but one box to empty.

 

Cambridge Advanced Learner's Dictionary - 3rd Edition

 

next to last
next/second to ˈlastidiom
 
(BrE also ˌlast but ˈone) the one before the last one
 
She finished second to last.


Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition
 

+1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 25, 2013 توسط امیر (9,140 امتیاز)
بازنگری شد ژانویه 17, 2014 توسط امیر

You can also simply say:

Second one from end

Check this out:http://www.friendsreunited.com/iam-second-from-end-left-hand-side-back-row-can-t-remember-anyone-else/Memory/ae18b7c7-9a16-4ddd-80f2-07aa9949b771

In a picture to point at yourself:

I am second from end left hand side back row. Can't remember anyone else

 
I must admit I did not pay attention to the body of the question! My answers all work for when orders matter. Like this one too:
2th to last refers to 4 in this series of numbers 1 2 3 4 5
نظر ژانویه 17, 2014 توسط Masood Bahrami (20,034 امتیاز)

Thx Amir. very helpful. Just there is a typo : 2nd instead of 2th

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
5 پاسخ 1,044 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 164 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 99 بازدید
فوریه 24, 2017 در English to Persian توسط Amar Bakhshian (131 امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 94 بازدید
سپتامبر 18, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط zeinoo (4,467 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 97 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 750
183.6k
English Geek 702
19.7k
Bassir Shirzad 646
36.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 183581
BK 64155
E-Hamzeluyi 59225
کلیک برای دیدن رتبه های کل

23,874 پرسش

42,939 پاسخ

37,879 نظر

7,451 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...