پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
238 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

سلام. ترجمه قسمت قرمز رنگ رو میخوام لطفا. معنیش رو میفهمم ولی  نمیتونم یه جمله فارسی خوب براش بنویسم.
 

The pressures he experienced had the effect of splitting him in two, prompting him to ensure that any work he conducted for the military was purely theoretical – of no practical use to anyone – while his activism was preserved free of any obvious connection with his science.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
در حالی که کنشگری او به دور از هر گونه ارتباط واضح با علمش حفظ می شد.

در حالی که کنشگری او ارتباط واضحی با علمش نداشت. (فهم این جمله راحت تره)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 217 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 666 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 229 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 160 بازدید
نوامبر 18, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 172 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...