پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
204 بازدید
در English to Persian توسط (5.5k امتیاز)

بی زحمت در ترجمه ی جمله ی زیر راهنمایی ام کنید؟

پیشاپیش از دوستان عزیز نهایت سپاس گزاری رو دارم. 

Kant’s conclusion is the following maxim: “Act in such a way that you always treat humanity, whether in your own person or in the person of any other, never simply as a means, but always at the same time as an end…” 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (2.5k امتیاز)
طوری عمل کن که با انسانیت، چه درون شخص خود و چه درون هر شخص دیگر، هرگز صرفا به عنوان یک ابزار رفتار نکنی بلکه همواره همزمان به عنوان یک هدف/غایت رفتار کنی.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 245 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 278 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 528 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 343 بازدید
آوریل 14, 2021 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 265 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...