پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

flimsiest of plans

0 امتیاز
14 بازدید
3 روز پیش در English to Persian توسط Milad333 (2,124 امتیاز)

ممنون میشم ترجمه کنید:

Either way, these were soldiers with much

ammunition and only the flimsiest of plans as to how they were going

to secure the battlefield let alone actually retrieve the captives unharmed.

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 3 روز پیش توسط WizardofOz (502 امتیاز)
دیکشنری دم دست ندارم و اینترنتم هم نزدیک به تمومه ولی یه همچین معنی ای باید داشته باشه.

در هر صورت اینها سربازانی بودند با مقدار زیادی مهمات و ذره ی ناچیزی از دانش استراتژیک که حتی نمیتوانستند از پس مقاومت در خط مقدم بربیایند، چه برسد به اینکه اسرا را بدون آسیب آزاد سازند.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
BK 285
77.5k
Mx Alta 285
2.2k
Farzad ♐ 226
16.7k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 225887
BK 77525
E-Hamzeluyi 62141
کلیک برای دیدن رتبه های کل

28,699 پرسش

48,563 پاسخ

42,812 نظر

8,852 کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
+3 امتیاز, +5 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...