پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

فلانی برای همیشه از ایران رفت ؟دوستان میشه لطف کنید پاسخ بدید

+1 رای
105 بازدید
دسامبر 28, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Niloo sp (83 امتیاز)
ترجمه دقیق چی میشه و اینکه مثلا بخوایم بگیم معلوم نیست اصلا برگرده یا نه ؟

3 پاسخ

+3 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2018 توسط Tabrizi (53,333 امتیاز)

Did he leave Iran for good?

It's not clear whether he will come back or not.
نظر دسامبر 28, 2018 توسط Niloo sp (83 امتیاز)

متشکرم

نظر توسط ویزای کانادا (2,014 امتیاز)

+1 for for good

+3 امتیاز
پاسخ داده شد توسط ravshid (817 امتیاز)

She left Iran for good, and nobody has any idea if she'll ever get back home.

0 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2018 توسط SHAHRIAR-007 (30 امتیاز)

Did he/she leave from Iran forever?

فلانی برای همیشه از ایران رفت؟

نظر دسامبر 28, 2018 توسط Niloo sp (83 امتیاز)
متشکرم
نظر دسامبر 28, 2018 توسط SHAHRIAR-007 (30 امتیاز)
خواهش میکنم.

موفق باشید.
نظر توسط Ehsan-Hamzeluyi (67,088 امتیاز)

The verb 'leave' should not be followed by the preposition 'from'. 

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...