از نظر گرامر جمله اول پرسشیه و صحیحه.
جمله دوم در انگلیسی رسمی نمیتونه با علامت سوال تموم بشه.چون توش جای فعل کمکی و فاعل عوض نشده.پس شبه جمله اسمیه(noun clause) که با حرف(قید) ربط شروع شده(why):
It is not important for me why you are laughing.
واسم مهم نیست که چرا میخندی.پس جمله دوم شما تو انگلیسی رسمی کاملا غلطه.
اما تو انگلیسی غیر رسمی و محاورهای جمله دوم شما هم درسته.حتی فعل to be رو هم حذف میکنن:
Why are you laughing? formal
why you are laughing? Informal
Why you laughing?very informal
الان سه تا جمله بالا یه معنی دارن،فقط درجه رسمی بودنشون فرق داره.