پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
4.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (36 امتیاز)
Don't bat an eyelid
این رو میدونم ولی چیزی که من قبلا شنیده بودم چیز دیگه ای بود حتی شبیه به اینم نبود
اگه میشه هر چه زود تر بگین...ممنون
توسط (304k امتیاز)
+1
با سلام ، چند پاسخ داده شده به سئوال تا حدودی مشابه در لینک زیر (مثلا shrug off یا show or give no  sign of something to someone) می توانند برای سئوال شما هم بکار بروند.
توسط (68.6k امتیاز)
توسط (304k امتیاز)

Thanks.I forgot to paste the link.

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

turn a blind eye

توسط (36 امتیاز)
ممنون ولی شرمنده اینا نبودن
0 امتیاز
توسط (200 امتیاز)

Look the other way

turn a blind eye (to something)

 

wink at

 که البته به نظرم این آخری به معنای ایرانی نزدیکتره.

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
8 پاسخ 8.1k بازدید
نوامبر 11, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+2 امتیاز
4 پاسخ 4.8k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 455 بازدید
+4 امتیاز
3 پاسخ 6.4k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 343 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...