پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
759 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (462 امتیاز)
یکی داره این وسط موش می دوونه

1 پاسخ

+1 رای
توسط (21.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi

Seems like someone is throwing a monkey wrench in the works.s

http://idioms.thefreedictionary.com/throw+a+monkey+wrench+in+the+works

توسط (23.1k امتیاز)

Hi Mahtab,

Would you direct me to the reference if possible?

توسط (21.6k امتیاز)

Hi Ali, Sorry, I modified it. Of course it is possible,

U know موش میدوونه means در کار کسي خلل و مشکل و مزاحمت ايجاد کردن

http://idioms.thefreedictionary.com/throw+a+monkey+wrench+in+the+works

 

توسط (23.1k امتیاز)

Hi,

Thank you

توسط (21.6k امتیاز)

Hi

No problem...

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 12.2k بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 585 بازدید
آگوست 17, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط mazimazi (93 امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 482 بازدید
ژانویه 21, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط لیدی ماما (19 امتیاز)
+1 رای
5 پاسخ 890 بازدید
+3 امتیاز
5 پاسخ 1.4k بازدید
دسامبر 4, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط elina.m (112 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...