پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
337 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)

I was supposed to take off a few weeks in  January, but it just got too busy around here.

 

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
قرار بود تو ماه ژانویه چند هفته مرخصی بگیرم ولی کلی کار ریخت سرم (و نتونستم).
توسط (1.1k امتیاز)
ممنون get around یعنی ریخت سرم
توسط (74.1k امتیاز)
+1
کلمه به کلمه نباید معنی کرد. معنی کلمه به کلمه اش می شه:

این دور و بر شلوغ شد / مشغله این دور و بر زیاد شد.
0 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)
این‌جا got  یعنی "شد".

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 308 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 222 بازدید
نوامبر 30, 2016 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 305 بازدید
اکتبر 18, 2015 در English to Persian توسط sina maleki (605 امتیاز)
+4 امتیاز
2 پاسخ 3.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 212 بازدید
نوامبر 27, 2021 در English to Persian توسط behnam.pk (350 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...