پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ایا ساختار این جمله درسته ؟

+1 رای
42 بازدید
در English to Persian توسط یاشیل شمس (7,380 امتیاز)

He was too excited to think wisely.اگه درسته ترجمش دقیق چی میشه ممنونم زود جواب بدین 

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد توسط Tabrizi (53,247 امتیاز)
انتخاب شد توسط یاشیل شمس
 
بهترین پاسخ
او هیجان زده تر از آن بود که بتواند عاقلانه فکر کند.
0 امتیاز
پاسخ داده شد توسط SHAHRIAR-007 (20 امتیاز)
او از این که عاقلانه فکر کرد خیلی هیجان زده بود.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
BK 1342
83.1k
Behrouz Bozorgmehr 900
242k
Max Jameson 692
3.3k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 242022
BK 83112
E-Hamzeluyi 65280
کلیک برای دیدن رتبه های کل

31,449 پرسش

51,880 پاسخ

46,040 نظر

9,999 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...