پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ایا ساختار این جمله درسته ؟

+1 رای
42 بازدید
در English to Persian توسط یاشیل شمس (7,380 امتیاز)

He was too excited to think wisely.اگه درسته ترجمش دقیق چی میشه ممنونم زود جواب بدین 

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد توسط Tabrizi (53,247 امتیاز)
انتخاب شد توسط یاشیل شمس
 
بهترین پاسخ
او هیجان زده تر از آن بود که بتواند عاقلانه فکر کند.
0 امتیاز
پاسخ داده شد توسط SHAHRIAR-007 (20 امتیاز)
او از این که عاقلانه فکر کرد خیلی هیجان زده بود.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...