پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ایا ساختار این جمله درسته ؟

+1 رای
23 بازدید
5 روز پیش در English to Persian توسط یاشیل (7,341 امتیاز)

He was too excited to think wisely.اگه درسته ترجمش دقیق چی میشه ممنونم زود جواب بدین 

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 5 روز پیش توسط Tabrizi (37,394 امتیاز)
انتخاب شد 5 روز پیش توسط یاشیل
 
بهترین پاسخ
او هیجان زده تر از آن بود که بتواند عاقلانه فکر کند.
0 امتیاز
پاسخ داده شد 5 روز پیش توسط Venus-007 (4,419 امتیاز)
او از این که عاقلانه فکر کرد خیلی هیجان زده بود.

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
2 پاسخ 92 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 27 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 30 بازدید
سپتامبر 3, 2016 در English to Persian توسط sarina_ds (700 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...