پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

با توجه به زمان کمی تا ددلاین مانده

0 امتیاز
41 بازدید
2 ماه پیش در فارسی به انگلیسی توسط shayna (2,251 امتیاز)
بازنگری شد 2 ماه پیش توسط shayna
سلام دوستان ممنون میشم نظرات ارزشمند شما بزرگواران را در مورد ترجمه ایمیلی که میخواهم برای استادم بفرستم بدانم:

با توجه به زمان کمی تا ددلاین مانده ممنون میشم نظرات ارزشمند شما را برای ادامه بدانم. بعضی از سوالات را با توجه به اینکه آدرس دهی داور را متوجه نشدم نتوانستم جواب بدهم و همچنین نتوانستم جملات بهتری برای  هایلایت بنویسم..

سپاس

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 2 ماه پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (229,995 امتیاز)
انتخاب شد 2 ماه پیش توسط shayna
 
بهترین پاسخ

سلام

In view of / Considering the short period / time  left to the set deadline, I will be grateful if you could kindly let me know your valuable views regarding the next steps.

Please also note that due to not ubderstanding the referee's given reference addresses I couldn't answer some of the questions and write better sentences for the highlights.

نظر 2 ماه پیش توسط shayna (2,251 امتیاز)
استاد بزرگوار، جناب آقای بزرگمهر، بینهایت از لطف شما سپاسگزارام.
نظر 2 ماه پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (229,995 امتیاز)

You're welcome.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...