پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
325 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)

I keep churning them out whether my friend and family want them or not. 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (170 امتیاز)
بازنگری شد توسط

من پشت سر هم (کتاب، مقاله) بیرون میدهم/چاپ میکنم/منتشر میکنم که آیا دوست و آشناهایم آنها را میخواهند یا نه.

ترجمه دیگر: چه دوست و آشناهایم آنها را بخواهند یا نه، من پشت سر هم (کتاب، مقاله) بیرون میدهم/چاپ میکنم/منتشر میکنم.

them به احتمال زیادی به کتاب، نامه، مقاله اشاره میکند.

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)
من هی اونا رو می سازم / می دم بیرون.

(برای ترجمه خوب باید مشخص باشه them به چی اشاره می کنه. جملاتتون رو با context کافی بذارید. تو جمله دیگه ای که پرسیدین هم context وجود نداره)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 243 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 244 بازدید
ژولای 5, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 147 بازدید
دسامبر 2, 2015 در English to Persian توسط marzie (538 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 373 بازدید
مارس 8, 2014 در English to Persian توسط OMIDKHAAN (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 478 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...