پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
302 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (573 امتیاز)

I think that Bob will come. ----> that bob will come = dependent noun clause

I think Bob will come. ----> 

در دومی bob will come باز هم dependent noun clause? یا independent

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (110 امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بله. در جمله دوم هم عبارت اسمی (noun clause) وابسته است. و چون noun clause نقش مفعول رو بازی میکنه  بنابراین that میتونه حذف بشه. و در کل دو جمله تفاوتی ندارند.
توسط (573 امتیاز)
بازنگری شد توسط
١.باز هم that clause محسوب ميشه با اينكه that حذف شده؟

٢. فقط وقتي noun clause ها در نقش مفعول باشن ميشه that رو حذف كرد درسته؟
توسط (110 امتیاز)
درست متوجه سوالتون نشدم...
توسط (573 امتیاز)
جمله ای اول دارای یه noun clause هست که that clause نامیده میشه.
در جمله ی دوم that حذف شده. سوالم اینه که حالا که حذف شده اسم این clause باز هم that clause هست؟
توسط (110 امتیاز)
بله، تغییری در ماهیتش بوجود نمیاد.
توسط (110 امتیاز)
وقتی در نقش فاعل باشه  that  یا  who, which و ... حذف نمیشه

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 186 بازدید
ژولای 8, 2020 در English to Persian توسط amirebm (2.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 206 بازدید
ژولای 23, 2018 در English to Persian توسط niknik (573 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 164 بازدید
آگوست 22, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 176 بازدید
اکتبر 1, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 343 بازدید
فوریه 17, 2018 در English to Persian توسط ebadi8170 (587 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...