پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
430 بازدید
در English to Persian توسط (3.4k امتیاز)

He spoke of English friends, and added: "you may well call them that.

توسط (3.6k امتیاز)

سلام.

نمیتونید کامل تر قرار بدید؟

That ممکنه به یه اسم یا لقب برای english friends که با ضمیر them اومده، اشاره داشته باشه.

اینکه مثلا : طرف بحث دوستان انگلیسی رو پیش کشید و گفت میتونید اونطوری خطابشون کنید.

نمیدونم والا...

2 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

قرار ندادن قسمت Braham's English friends داخل " " کاملا متن رو غیرقابل ترجمه می کنه. موقع پست کردن متن علائم نگارشی رو هم کامل پست کنید چون می تونن معنای جمله رو به کل عوض کنن.

he spoke of "Brahms's English friends," and added: "you may well call them that = او از "دوستان انگلیسی براهم سخن گفت" و افزود "احتمالا می توانید آنان را چنین بنامید

 

منظورش اینه که می تونید به اونها بگین "دوستان" براهم چون (در ادامه متن دلیلش هم توضیح داده)

 

0 امتیاز
توسط (170 امتیاز)

you may well call them that.

بهتره که با آنها راه بیایید.

بهتره که با آنها کنار بیایید.

توسط (3.4k امتیاز)

ممنونم. اما خیلی عجیبه

توسط (170 امتیاز)
خواهش میکنم.

برای خود من هم عجیب بود.

خیلی فکر کردم.

اما تنها جوابی که توانستم در ذهنم تصور کنم این بود.

:) :) :)
توسط (3.4k امتیاز)
در هر حال ممنونم. منتظر پاسخ دوستان دیگه میشینیم.
توسط (170 امتیاز)
موفق باشید.

بله، همینطوره.

:) :) :)

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
2 پاسخ 567 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 509 بازدید
دسامبر 26, 2015 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 195 بازدید
مه 17, 2021 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...