پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
301 بازدید
در English to Persian توسط (768 امتیاز)

سلام به همگی 

در ترجمه جمله زیر احساس میکنم گویا جمله یک حرف ربط کم دارد... یه جاییش یه چیزی کم داره انگاری 

ممنون میشم راهنمایی بفرمایید

There are questions you need to ask that will help you decide how good a representation of reality is the  underlying model.

سوالاتی هست که شما باید بپرسید که به شما کمک خواهند کرد که تصمیم بگیرید نمایش واقعیت ...؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

جمله انگلیسی رو براتون paraphrase می کنم تا فهمش براتون ساده تر بشه:

You need to ask some questions that will help you to decide how well the underlying model represents reality.

سوالاتی هستند که شما باید بپرسید که به شما کمک خواهند کرد تصمیم بگیرید که مدل زیربنایی تا چه حد نماینده خوبی برای واقعیت است / تا چه حد واقعیت را انطور که هست نمایندگی می کند / نشان می دهد.

توسط (768 امتیاز)

ممنون بابت راهنمایی کامل تون ...

من اگر قرار بود مثلا این جمله رو به انگلیسی بنویسم از of کمک میگرقتم .. شبیه این جمله مثلا:

... help you decide how good ""of"" a representation it is ...

توسط (74.1k امتیاز)
خواهش می کنم. کاملا درست می فرمایید. متوجه شدم که نیاوردن of شما رو به اشتباه انداخته چون فهم ساختار جمله رو سخت تر می کنه. احتمالا of رو نیاورده تا تو ترکیب how good of a representation of reality دو بار of تکرار نشه.
توسط (768 امتیاز)
+1

خیلی عالی

تشکر 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 175 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 220 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.6k بازدید
دسامبر 14, 2015 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 167 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 201 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...