پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
620 بازدید
در English to Persian توسط (5.5k امتیاز)

سلام دوستان

 آیا ترجمه ی این جمله ی انگلیسی این میشه: 
 

هر کسی می خواهد موفق باشد تا زمانی که ببیند موفق بودن چه چیزی لازم داره

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (170 امتیاز)
بازنگری شد توسط

image

“Everyone wants to be successful until they see what it actually takes.” It’s true, we all want to be successful, but in reality, only a handful of people really want to put in the work.

Most people just see someone’s “highlight reel” and consider everything they’ve done an overnight success. It’s almost never the case. Ever. There are early mornings, late nights, skipped meals, mood swings, working on vacation, missing parties, blood, sweat, tears, and more. But these things usually aren’t published for the world to see.

People also have a bad habit of attributing success to luck, which also isn’t usually the case. Unless you define luck the way I do: “Luck is where preparation meets opportunity.” If you spend your life working your ass off, consistently cruising down the path towards your goals, you will undoubtedly run into some pretty amazing opportunities. When these opportunities come knocking at your door, you’ll be ready and you’ll accept them with open arms. You prepared for them, you were not quote unquote lucky.

همه میخواهند موفق شوند تا وقتی که ببینند چه چیزی از این موفقیت عملا بدست می آید.

همه میخواهند موفق شوند تا وقتی که ببینند این موفقیت عملا چه تاوانی به همراه دارد.

همه میخواهند موفق شوند تا وقتی که ببینند این موفقیت عملا چه چیزی را دنبال میکند.

نظر شخصی خودم:

آدمیزاد برای موفقیت بایستی از قید خیلی چیز ها بزند.

مثال 1: میخواهم سخت درس بخوانم و در این کار موفق شوم. پس بایستی از قید بازی کردن، مهمانی رفتن، خوابیدن درست و حسابی و غیره بزنم.

مثال 2: میخواهم لاغر شوم و در این کار موفق شوم. پس بایستی از قید خوردن غذا های خوشمزه و چاق کننده بزنم و ورزش کردن را جایگزین کنم.

0 امتیاز
توسط (367 امتیاز)
نظرتون راجع به این ترجمه چیه؟

«همه طالب موفقیتند بدون اینکه بخواهند بهایی را که واسه اون پرداخت شده ببینند.»

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 308 بازدید
سپتامبر 5, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 179 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 294 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 243 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 749 بازدید
دسامبر 10, 2016 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...