پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (74.1k امتیاز)
معادل "به افتخار فلانی" یه کف مرتب!

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
+1 رای
توسط (8.2k امتیاز)

[let's] Give a [big/huge] round of applause in honour of Mr/Ms so-and-so or whatsisname.

0 امتیاز
توسط (3.6k امتیاز)

Please give a warm welcome to someone

توسط (74.1k امتیاز)
ممنون. البته معادلش Please, give him a big hand هست. منظورم قسمت "به افتخار فلانی" بود. شاید باید اون قسمت رو تنها می آوردم. تو جملات مختلف چطور می گن "به افتخار فلان کس"؟ ساده اش می شه for him یا مثل مثال بالا هیچی نمیارن. خواستم ببینم معادل شبیه تری داره یا نه.
توسط (3.6k امتیاز)
+1

توی اینجور جملات در فارسی، به افتخار کسی یعنی برای کسی که معادل خاصی فکر نمیکنم نیاز باشه. اما خب معادلش هست.

وقتی بخوایم بگیم به افتخار کسی یا چیزی از این عبارت میشه استفاده کرد:

In honor of sb or sth

example:

I'm writing this book in honor of you!

این کتاب رو به افتخار تو مینویسم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 3.9k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 218 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 2.7k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 2.7k بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 13.9k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
SarahShafiei 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...