پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

دور دور کردن چی میشه

+2 امتیاز
35 بازدید
1 هفته پیش در فارسی به انگلیسی توسط 1992 (40 امتیاز)
برای دور دور چه فعلی یا اصطلاحی می تونیم استفاده کنیم?

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Tabrizi (45,804 امتیاز)

دور دور کردن: رانندگی کردن بیهوده در خیابان به خصوص در یک محدودۀ خاص. رانندگی در خیابان برای یافتن دوست دختر و یا دوست پسر. رانندگی در خیابان برای یافتن زن خیابانی و یا مرد مناسب برای تعشق.

 

بعید می دونم فعلی وجود داشته باشه که این معنا رو به طور کامل برسونه پس ناچارا باید به صورت توضیحی ترجمه بشه. البته به شکل کوتاه خیلی ساده می تونین می گین:

to drive around idly = بیهوده با ماشین چرخ زدن

مثال از اینترنت:

Here is generally no parking for cars so they end up illegally parking on busy streets, reducing capacity, or they drive around idly increasing traffic.

با توجه به اینکه دور دور کردن ترافیک رو بی خودی افزایش می ده این معادل می تونه کاملا مناسب باشه.

یا به صورت توضیحی (در صورتی که هدف از دور دور کردن پیدا کردن دوست یا زن خیابانی باشه) به ترتیب:

to drive around idly to find a girlfriend

to drive around looking for street hookers

+1 رای
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (228,818 امتیاز)

Maybe : 

to go for a spin

http://idioms.thefreedictionary.com/spin

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 856 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 27 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 1402
45.8k
Behrouz Bozorgmehr 279
228.8k
BK 170
78.6k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 228818
BK 78640
E-Hamzeluyi 63584
کلیک برای دیدن رتبه های کل

29,669 پرسش

49,979 پاسخ

43,964 نظر

9,219 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...