یک دلیل ساده اینه که matching اساساً فعل نیست. بنابراین شما توی مثالتون صرفاً زنجیرهای از کلمات ردیف کردهاید بدون این که فعل به کار برده و جمله ساخته باشید. عبارت شما غلطه چون معنای لغوی اون کموبیش میشه "لطفاً تطبیق این مدارک با مدارک قبلی". واژهی matching در فعل به کار میره، مثل مصالح، به مثابه آجر، ولی فعل نیست؛ یا صفته، مثلاً در عبارت matching shoes به معنای کفشهای مناسب و همرنگ و همقیافه با بقیهی پوشاک، به اصطلاح "کفشهای سِتشده"، یا اسمه، برای مثال در عبارت matching the shoes with the dress، به معنای "تطبیق کفش با پیراهن"، "ست کردن کفش با پیراهن". فعلی در کار نیست که نیست، و فعلی در کار نیست چون وجه و زمان و شخص رو از روی صفت یا اسم فعل نمیشه تعیین کرد.