پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
2.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (74.1k امتیاز)
ببند اون نیشت رو.......................

3 پاسخ

+6 امتیاز
توسط (22.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Wipe that smile off your face.

توسط (19.2k امتیاز)

Nice idiom

توسط (8.2k امتیاز)

Your answer is quite nice And so, without further ado let me present the plus to you, however words alone cannot convey my untold gratitude to you

توسط (8.2k امتیاز)

همچنین اگر یخورده با لحن تند تر بخوایم بگیم اینجوری هم میشه گفت:

Wipe that sh****t off you face!

wipe that stupid smile/smirk/grin off your face!

quit smiling/laughing!

+1 رای
توسط (170 امتیاز)

شاید بتوان از این استفاده کرد.

Stop laughing

 

Don't laugh at me

to show that you think someone or something is stupid: I can't go into work looking like this - everyone will laugh at me.

What's so funny?

0 امتیاز
پیش توسط (16.9k امتیاز)

what's cracking you up?

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 343 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.6k بازدید
+4 امتیاز
2 پاسخ 1.3k بازدید
ژوئن 30, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط لیوتار (27.1k امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 511 بازدید
ژانویه 19, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Fa (15 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 2.1k بازدید
نوامبر 12, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط zahra ghanbari (383 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...