پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
335 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

سلام دوستان 

در جمله ی زیر ترچمه ی " به گمراهی افتادن" و " در دام خسارت گرفتار شدن" درسته؟ مفهوم و میرسونه

ممنون از اینکه وقت میزارید!

"انسان به عنوان سرمایه دارترین مخلوق خدا اگر در هزینه کردن بدن، جان و عقل به گمراهی افتد، کل سرمایه اش رو به نابودی رفته و در دام خسارت گرفتار خواهد شد"

 

If Mankind, who is the wealthiest creature of Almighty God, is led astray in utilizing their body, soul and intellect, his entire asset is doomed to loss and will be caught in the trap of damage. 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
دومی محکوم به نابودی شده

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...