پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
2.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.9k امتیاز)
بدجوری از دار و دسته اونا رو دست خوردیم...

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)

We have been outwitted

ref :http://www.thefreedictionary.com/outwit

توسط (23.1k امتیاز)

gr8. Thank you +1

توسط (21.6k امتیاز)

My pleasure

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi


(Shaft =cheat, screw (see get screwed
 
We were badly shafted/screwed by the bunch of gangs.
0 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

Double-cross: to cheat someone, especially after you have agreed to do sth dishonest with them.

Ex: We were awfully double-crossed by the gang! They escaped with all the money!

Ex: We were terribly double-crossed by the gang! We did all the work but they only gave us worthless fake jewels.

 

deceive: to make someone believe something that is not true.

Ex: we were badly deceived by the gang.

توسط (1.9k امتیاز)
این میشه کسی را دور زدن

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 253 بازدید
مه 15, 2023 در فارسی به انگلیسی توسط FMAHDI (12 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 147 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.7k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 763 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 200 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...