پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

جمله ای که زیرش خط کشیدم توی این متن چه معنی میده؟

+1 رای
54 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط melika sh (48 امتیاز)

Richard’s hands flexed, then relaxed. What could he do, snatch the cigarette away? His headache was worse. The pill was wearing off, the granularity of each minute becoming more apparent. He wanted to check his phone. His son kept smoking, his exhale threading thinly through the air before breaking apart.
<!--[if !supportLineBreakNewLine]-->
<!--[endif]-->

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 4 ماه پیش توسط Tabrizi (53,247 امتیاز)
سردردش بدتر شده بود. اثر قرص داشت از بین می رفت و جزئیات هر دقیقه داشت بیش از پیش آشکار می شد.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
BK 1342
83.1k
Behrouz Bozorgmehr 900
242k
Max Jameson 692
3.3k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 242022
BK 83112
E-Hamzeluyi 65280
کلیک برای دیدن رتبه های کل

31,449 پرسش

51,880 پاسخ

46,040 نظر

9,999 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...