پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

having started out

0 امتیاز
56 بازدید
در English to Persian توسط MD (2,316 امتیاز)

Sixty students at Cornell University in Ithaca, New York, launched a four-day protest, which they described as having started out as “a memorial service for the dead students at colorado Boudler.

ممنون می شم بفرمایید زمانِ فعلی که بولد شده چیه؟(و نوعش از نظر معلوم مجهول چیه)

و قسمتِ رنگی به چه صورت ترجمه میشه.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد توسط xbmono (4,110 امتیاز)
انتخاب شد توسط MD
 
بهترین پاسخ

زمان فعل رو نمیدونم. به علاوه اینکه بعضی ساختارای انگلیسی در زبان فارسی یا وجود نداره یا به یک شکل دیگه گفته میشه ولی معنی متن انتخاب شده اینه: 

شصت دانشجو یک اعتراض ۴ روزه را راه انداختند یا اغاز کردند که به گفته یا توصیف انها با یک مراسم یادبود برای دانشجویان کشته شده شروع شد

 

به نظرم این زمانش گذشته ست ولی چون در قالب نقل قول غیرمستقیم گفته شده با having شروع شده. اگر نقل قول مستقیم بود اینطوری میشد

Which they described as "started out as a memorial service" ...

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...