پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

می خواستم به اطلاع شما

+1 رای
32 بازدید
1 هفته پیش در فارسی به انگلیسی توسط hamid_85 (1,395 امتیاز)

با سلام و تقدیم احترام حضور اساتید گرامی،

من میخوام به استادم بگم که " می خواستم به اطلاع شما برسانم که متاسفانه پیدا کردن فردی مناسب برای ویرایش متن انگلیسی مقاله زمانبر شد و به همین دلیل سابمیت مقاله طولانی شد. فکر می کنم تا هفته آینده ویرایش مقاله به پایان برسد و سپس مقاله سریعا ارسال خواهد شد."

با سپاس پیشاپیش

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (232,246 امتیاز)
انتخاب شد 1 هفته پیش توسط hamid_85
 
بهترین پاسخ

سلام. به نوعی دیگر ولی بدون‌ لطمه به مفهوم اصلی :

I write this message to inform you that unfortunately finding a suitable person to edit the English text of the manuscript took time and that's why its submission has been faced with delay. However , I think that editing the manuscript will be finished by next week then it will be sent (to you) immediately. 

نظر 1 هفته پیش توسط hamid_85 (1,395 امتیاز)
از ترجمه زیبا و لطف شما سپاسگزارم جناب استاد بهروز گرامی.
نظر 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (232,246 امتیاز)
خواهش می کنم.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 388
232.2k
Tabrizi 252
50.5k
Yenigun 210
14.9k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 232246
BK 79710
E-Hamzeluyi 63958
کلیک برای دیدن رتبه های کل

30,265 پرسش

50,603 پاسخ

44,566 نظر

9,504 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...