پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

deadlines to meet و where they can be reached در این جمله چجوری معنی میشه؟

0 امتیاز
39 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط َABBY ಠ_ಠ (133 امتیاز)

If they have deadlines to meet, get a phone number(s) where they can be reached and phone them as soon as possible.

نظر 1 هفته پیش توسط Yenigun (14,938 امتیاز)
هایلایت دوم از نظر من یه حرف اضافه کم داره.

منبع رو میشه بگید؟

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (232,380 امتیاز)
انتخاب شد 1 هفته پیش توسط َABBY ಠ_ಠ
 
بهترین پاسخ
ترجمه مفهوم کلی :

اگه اونا باید تا تاریخهای / ضرب الاجل های زمانی مشخصی (مثلا : پاسخ دهند / اقدام کنند / .......‌) یه شماره تلفن از مکانی که در آنجا قابل دسترسی خواهند بود / محلی که بشه در آنجا به آونا دسترسی داشت را ازشون بگیر و در اولین فرصت ممکن بهشون زنگ / تلفن بزن. / باهاشون تماس بگیر.
نظر 1 هفته پیش توسط َABBY ಠ_ಠ (133 امتیاز)
تشکر فراوان از بذل توجهتون
نظر 1 هفته پیش توسط َABBY ಠ_ಠ (133 امتیاز)
سپاس فراوان
نظر 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (232,380 امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 32 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 50 بازدید
آگوست 5, 2017 در English to Persian توسط mike (1,482 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 144 بازدید
اکتبر 8, 2015 در English to Persian توسط amirrajayi (3,464 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 80 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 59 بازدید
مه 28, 2016 در English to Persian توسط Mohammadreza Zandi (6 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...