پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
404 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (16.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط
این بانک يك برابر آورده شما را به شما وام می دهد.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (4.4k امتیاز)
نمایش مجدد توسط

مثلا اگر اورده من ۱۰۰۰ تومن باشه یک برابرش میشه ۲۰۰۰ تومن؟ شاید در فارسی بگن یک برابر ولی در انگلیسی من تاحالا نشنیدم چنین چیزی. اگر مبلغ وام در مثال بالا ۲۰۰۰ تومن باشه به نظر من درستش اینه که گفته بشه

این بانک دوبرابر مبلغ مبلغ سپرده وام میدهد

این ترجمه جمله شماست

The bank loans 1 time as much as your deposit

ولی به نظرم این درسته

The bank loans double the amount of your deposit

Or 

You can borrow twice as much as you bring/deposit

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 2.4k بازدید
+1 رای
0 پاسخ 631 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 1.7k بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 326 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...