پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
475 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)

wait until the last minute delay the things one needs to do because one finds them hard or unpleasant

توسط (8.0k امتیاز)
به نظر میاد که از اول جمله چیزی افتاده.  اگر متن کامل رو بگذارید، ترجمه آسانتر میشه. 
توسط (1.1k امتیاز)
متن وجود نداشت فقط عنوانش این بود:

Problematic attitudes and behaviors

1 پاسخ

+1 رای
توسط (1.7k امتیاز)

صبر کردن تا دقیقه 90 یا صبر کردن تا لحظه (دقیقه) آخر: کاری که باید انجام داد را به تاخیر انداختن چون فرد این کارو مشکل و ناخوشایند می بینه. 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 2.2k بازدید
+1 رای
3 پاسخ 296 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 236 بازدید
مه 2, 2015 در English to Persian توسط rocknrolla (658 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 343 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 230 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...