پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.3k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (6 امتیاز)
 (شما زحمت نکشید خودم ظرفم رو میشورم ... خودم برمیدارم کتابم رو ...

2 پاسخ

+1 رای
توسط (3.6k امتیاز)

I'll do it / I'll wash the dishes, don't bother

توسط
دقیقا لفظ شما زحمت نکشید در فارسی که داریم به انگلیسی چی میشه؟
بعید میدونم don't bother بشه
توسط (3.6k امتیاز)
+1

دقیقا don't bother میشه.

این یه idiom به انگلیسیه که همون معنی که شما میخواید رو میده.

 

Don't bother: used for telling someone that they do not need to do something for youYou can also say this in a way that shows you think someone has not been very helpful

توسط (6 امتیاز)
واقعا ممنونم 
0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

اینطوری هم می شه اون مفهوم رو رسوند:

I'll do the dishes myself, thanks.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...