پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

half joke یعنی چی

+1 رای
22 بازدید
5 روز پیش در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (2,099 امتیاز)

 

I laugh at terrible half jokes

half jokes: لیطفه‌های معنادار

یا شوخی های ساختگی

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 5 روز پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (233,511 امتیاز)
انتخاب شد 5 روز پیش توسط parastoo
 
بهترین پاسخ
با احترام به نظرات دوستان ، بنظر بنده در فرهنگ ما ، اگر بگوییم شوخی ها یا جوکهای معنا دار همون جنبه های نیمه شوخی یا نیمه واقعی یا نیمه جدی در آن نهفته است. بنابر این ، همون معادل لطیفه ها با جوکهای معنا دار که خودتون نوشتید برایش مناسبه. 
+1 رای
پاسخ داده شد 5 روز پیش توسط xbmono (2,435 امتیاز)
هیچ کدوم. یعنی جوکی که جنبه شوخی داره ولی قسمتی ش واقعیه. شاید تشر زدن یا تیکه پروندن یا شاید متلک توی فارسی معنی بشه ولی تشر زدن یکمی بدتره احتمالا متلک بهتر باشه ولی همه اینها توی فارسی منفی تر از half joke هستند

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 893
51.8k
Behrouz Bozorgmehr 574
233.5k
Xbmono 247
2.4k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 233511
BK 80385
E-Hamzeluyi 64088
کلیک برای دیدن رتبه های کل

30,513 پرسش

50,878 پاسخ

44,807 نظر

9,645 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...