پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

از جونش هم بگذرد

+1 رای
27 بازدید
4 روز پیش در فارسی به انگلیسی توسط Toofan (76 امتیاز)
دوستان عزیز سلام٬

خسته نباشید!

پیشنهادتون رو برای این جمله لطف کنید ممنون میشم:

آدم تو راه دفاع از وطنش باید از جونش هم بگذره (مایه بزاره)/سر بده.

ممنونم از لطف تون 

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 4 روز پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (233,511 امتیاز)
انتخاب شد 4 روز پیش توسط Toofan
 
بهترین پاسخ

سلام.‌

to protect your country you have to sacrifice / give your life.

ضمنا به رسم امانتداری لینکهای پاسخهای دوستان را در زیر برای تان قرار داده ام و فکر می کنم تعدادی از آنها بشرح زیر می تونند اون مفهوم مورد نظر شما را برسانند. مثلا :

get / sink your teeth into .....

risk one's neck

risk life and limb

stick one's neck out

pull out all the stops

put your back into something

and .......

http://chimigan.com/33086/%D8%A7%D8%B2-%D8%AC%D8%A7%D9%86-%D8%AE%D9%88%D8%AF-%DA%AF%D8%B0%D8%B4%D8%AA%D9%86

http://chimigan.com/8345/Pull-stops

http://chimigan.com/9811/%D9%85%D8%A7%DB%8C%D9%87-%DA%AF%D8%B0%D8%A7%D8%B4%D8%AA%D9%86

نظر 4 روز پیش توسط Toofan (76 امتیاز)

چون همیشه سپاس از بزرگمهر عزیز بابت لطف بی دریغش.  sacrifice دقیقا منظورم رو میرسونه.

نظر 3 روز پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (233,511 امتیاز)
خواهش می کنم و OK .
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...