پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
307 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (6.2k امتیاز)
the feeling of being very confused and unable to think clearly:
● a drunken haze
blissful haze:خماری لذت بخش ؟؟  طرف مواد زده

slur:
to speak unclearly without separating your words or sounds correctly
slur your words/speech
● She was slurring her words as if she was drunk.
● His voice sounded slurred.

بعد از نشئگی میگه

I slur..... بریده بریده می‌گویم؟
 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
فکر کنم بشه بجای خماری بهتره از نشئگی یا گیجی(بخصوص گیجی را برای drunken) استفاده کنید. در مورد مواد ، در حالت هپروت رفتن یا هپروتی شدن را هم می شه برایش در نظر گرفت ؛ زیرا معمولا افراد معتاد قبل از استفاده از مواد دچار خماری می شوند.

برای slurring یا slurred هم علاوه بر معادل بریده بریده خودتان می شه از معادلهای جویده جویده و یا نامفهوم نیز استفاده کنیم.
توسط
+2
سلام برادر. جسارتا به نظرم تته پته یا لکنت گونه با مفهوم slur فرق داشته باشه. اتفاقا اون یه حالت کشیده و در هم حرف زدن داره، طوری که انگار حرفشو میخوره. به قول دیکشنری، جویده جویده حرف میزنه. البته یه اشتراک با هم دارن و اون هم درست مفهوم نبودنه، که شما هم اشاره کردین. راستی، خماری و نشئگی با هم متضاد هستن :)) باید یه دوره بریم پیش معتادا خخخخخ
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1
سلام. با تشکر و +1 برای همفکری خوب شما ، بله اون نشئگی که در خط دوم پاسخ پیشنهاد دادم به مفهوم در حالت هپروت رفتن برایش مناسب تره.

در مورد slur هم اون قسمتهای بریده بریده یا جویده جویده و نامفهوم حرف زدن که در پاسخ خود پیشنهاد دادم بهترند و لکنت گونه و تته پته را حذف خواهم کرد.
توسط (6.2k امتیاز)
بازم ممنونم از همفکری تون
توسط (6.2k امتیاز)
مرسی محمد

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 448 بازدید
آگوست 24, 2016 در English to Persian توسط silverman (28.8k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 310 بازدید
آگوست 2, 2016 در English to Persian توسط silverman (28.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 635 بازدید
ژوئن 13, 2019 در پیشنهاد و همفکری توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 421 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 400 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...