پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
417 بازدید
در English to Persian توسط (3.6k امتیاز)

سلام.

فرق این دوتا چیه

Who did take my book?

Who took my book?

خیلی جاها شنیدم از دومی استفاده میشه ولی از نظر ساختاری برای جملات پرسشی اولی درسته مگه توی محاوره که خیلی چیزا اصلا رعایت نمیشه.

پس چرا از دومی استفاده می کنند؟؟؟

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

اصلا جمله اول از نظر گرامری درست نیست که بخواد جایی استفاده بشه و وجود خارجی نداره. چرا درست نیست؟ چون وقتی کلمات پرسشی مثل who و what در جایگاه فاعل و کننده کار قرار می گیرن دیگه از do و does و did استفاده نمی شه. مثال:

Who took it? = تو این جمله هو فاعله نه مفعول

who did you see? = این جمله درسته چون هو اینجا مفعوله نه فاعل

who did take it? = جمله کاملا غلطه چون هو در جایگاه فاعله

what happened? = جمله درسه چون وات به جای کلمه چیزی نشته که فاعله. "چیزی" اتفاق افتاد.

what did happen? = این جمله غلطه چون کلمه وات در جایگاه فاعله

What did you see? = جمله درسته چون اینجا وات به جای مفعول اومده

توسط (3.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1
شفاف و کامل، مثل همیشه.

راستی جناب تبریزی شما با کتاب های English grammar in use آشنایی دارید؟؟ بنظرتون میتونه مفید باشه؟ توی سه سطحه و به شکل self-study هست. من جدیدا میخوام این سری رو شروع به مطالعه کنم!
توسط (74.1k امتیاز)
+1
با تشکر از شما. البته چرا که نه؟ مطالعه هر کتابی در هر زمینه ای مفیده.
+1 رای
توسط (4.4k امتیاز)

همون طور که خودت گفتی توی جملات محاوره ای گرامر ممکنه رعایت نشه به همین دلیل دومی بیشتر استفاده میشه... مثلا تو فارسی هم میگیم... کتاب منو کی برداشت به جای اینکه بگیم کی کتاب منو برداشت

 

جدای ازینا اگر جمله دوم در ادامه جمله دیگه اومده باشه اون موقع از لحاظ گرامری دومی درسته مثلا

Do you know who took my book?

Or

Did you hear I said who took my book?

توسط (3.6k امتیاز)
سپاس جناب xbmono

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 235 بازدید
فوریه 19, 2020 در English to Persian توسط bruce lee (3.6k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 578 بازدید
ژولای 10, 2019 در English to Persian توسط bruce lee (3.6k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 202 بازدید
ژوئن 22, 2019 در English to Persian توسط bruce lee (3.6k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 269 بازدید
ژوئن 8, 2019 در English to Persian توسط bruce lee (3.6k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 164 بازدید
مه 22, 2019 در English to Persian توسط bruce lee (3.6k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...