پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
263 بازدید
در English to Persian توسط (75 امتیاز)

1. This organization has/follows a promote-from-within policy.
2. I think organizations should try to promote-from-within whenever it is possible.

معنی جمله های بالا چی میشه؟

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)
این سازمان برای پیشرفت خود  از یک سیاست ارتقای درون سازمانی(=احتمالاً آموزش اعضا به منظور افزایش بهره وری) سود می جوید.

من فکر میکنم که سازمانها به منظور پیشرفت خود باید در مواقع ممکن از سیاست ارتقای درون سازمانی بهره ببرند.
توسط (862 امتیاز)

excellent +

توسط (68.6k امتیاز)

nice translation +1

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 280 بازدید
دسامبر 30, 2013 در English to Persian توسط negin_jon (75 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 253 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 351 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 251 بازدید
دسامبر 29, 2013 در English to Persian توسط negin_jon (75 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 188 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...