پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ترجمه squeeze into the small cost in power budgets

0 امتیاز
36 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط english9 (170 امتیاز)

سلام. ترجمه‌ی این جمله چی هست:

...figuring out how to squeeze demanding digital signal processing algorithms into the small cost in power budgets available in portable battery-powered consumer products.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 4 ماه پیش توسط xbmono (4,110 امتیاز)
یافتن راهی برای فشردن (قرار دادن) نیازهای مربوط به پردازش های دیجیتالی در سیستم های کنترل نیرو که در محصولات باتری دار در حال حاضر موجود هست، به منظور کاهش هزینه انها.

این تقریبا ترجمه شه ... دقیق نمیشه گفت چی منظورشه چون قبل و بعد جمله نیست ولی به نظرم منظورش اینه:

الگوریتمهای کامپیوتری انرژی زیادی میبرند برای اینکه به صرفه تر باشن از سیستم هایی که بهشون میگن power budget استفاده میکنند. این سیستمها تو موبایل و بقیه دستگاه ها جدید هست میاد برق رو به شکلی توزیع میکنه که به صرفه باشه و این پاراگراف میخواد بگه ازون سیستم استفاده کنند و برق لازم برای پردازش الگوریتم ها رو تأمین کنند.

Squeeze یعنی جا دادن توی یک چیزی

Power budget لینک زیر

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Power_budget

 
نظر 4 ماه پیش توسط english9 (170 امتیاز)
ممنون

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 47 بازدید
دسامبر 27, 2017 در English to Persian توسط alij (3,371 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 32 بازدید
اکتبر 5, 2017 در English to Persian توسط ebadi8170 (584 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 45 بازدید
اکتبر 8, 2016 در English to Persian توسط Javad (418 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 28 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 15 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط Ssttaarr (1,071 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...