پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
821 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (76 امتیاز)
We must get together after Ali`s exam is over. 

میشه قسمت دوم جمله رو طوری دیگه به انگلیسی گفت؟ مرسی

We....... after Ali is done with his exam...

آیا این جمله درست معنی میدهد؟

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (459 امتیاز)
سلام

من چندین جا سرچ کردم جمله مشابه با جمله شما رو دیدم.
کلا to be done with sth سه تا معنی تقریبا شبیه به هم میده

۱. ب معنی be no longer using sth

Are you done with that newspaper? May I have it?
اینجا یعنی اگه کارت باهاش تموم شده

.......................................................
۲. به معنی to have had enough of sth

I hate my job. I'm done with it. I'm going to give notice this Friday.
متنفرم از کارم. دیگه بسمه. میخوام استعفا بدم
.................................................................
۳.  به معنی to finish sth that you were doing it
I'm done with my exam.
اینجا هم معنی جمله شماست.
0 امتیاز
توسط (8.2k امتیاز)

Following the end of Ali's exams, we should/otta/had arrange/organize/have [family] get-togethers or have a get-together with (family or friends). or having a family reunion especially a group of pp who haven't seen each other 4 a long time.

توسط (8.2k امتیاز)

or we can also say:

having finished/after having finished Ali's exams.....

after being over and done with Ali's exams...

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...