پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

leave well alone

+1 رای
59 بازدید
دسامبر 30, 2013 در English to Persian توسط Mahtab68 (21,320 امتیاز)

I'd leave well alone if I were u...

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 31, 2013 توسط Masood Bahrami (20,088 امتیاز)
He was tempted to take the cash; but in the end he decided to leave well alone. وسوسه شد که پول را بگیرد ولی در نهایت تصمیم گرفت رها کند /کاری نداشه باشد/کنار بکشد. البته عبارت آخرم مال علی کریمیان بود.
0 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 31, 2013 توسط Ali Karimian (22,796 امتیاز)

اگه جای تو بودم کنار میکشیدم. اگه جای تو بودم، تنهایی رو ترجیح میدادم. 

I may help you better if provided with surrounding sentences.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 133 بازدید
آگوست 25, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3,467 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 71 بازدید
مارس 8, 2014 در English to Persian توسط Esi.chimigan (237 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 57 بازدید
مارس 6, 2014 در English to Persian توسط Ali Mack (54,572 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 74 بازدید
نوامبر 6, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4,303 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 52 بازدید
اکتبر 20, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4,303 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...