پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
312 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (6.2k امتیاز)

what had sounded so decadent  when I had planned it felt pathetic living it out. 

 

live out something

 

to experience or do something that you have planned or hoped for

 

SYN fulfil 

, realize

image The money enabled them to live out their dreams.

چیزی که به نظر غیر اخلاقی می آمد وقتی آن را برنامه ریزی کردم ، تجربه اش/ به انجام رساندنش/ عملی کردنش رقت انگیز/ اسف بار بود

1 پاسخ

+1 رای
توسط (462 امتیاز)

Pathetic: متاثر کننده، اعصاب خورد کن، رقت انگیز

Decadent: خیلی پولدار، فاسد هم معنی میده

Living out something: برنامه ریزی قبلی که برای آینده داشتی و الان بهش رسیدی و داری زندگی میکنیش

what had sounded so decadent when I had planned it felt pathetic living it out

وقتی داشتم برای آیندم برنامه ریزی میکردم به نظر می رسید خیلی خوب باشه و من رو پولدار کنه و زندگی خوبی داشته باشم ولی وقتی بهش رسیدم زندگیم رو کلافه کننده کرد

توسط (6.2k امتیاز)
برنامه ریزی ش این بوده که کل تعطیلات و بخوره بخوابه، با توجه به این  decedent چه معنایی داره
توسط (462 امتیاز)
طبق اون برنامه ریزی رفاه مطلق معنی میده. عامیانه تر بخوایم بگیم برنامه ریزیش "عشق و حال ناشی از رفاه" بوده.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 395 بازدید
ژوئن 2, 2019 در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 179 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 259 بازدید
فوریه 3, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 313 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 285 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...