پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
194 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

سلام

جمله زیر رو چطور ترجمه میکنین؟

 

ترجمه خودم: ابتدا، باید با هر شب ظرف 30 دقیقه معین به رختخواب رفتن، به ساعت درونی بدن­مان احترام بگذاریم.

 

First, we should respect our internal body clock by going to bed within 30 minutes of the same time every night.

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (19.2k امتیاز)
در ابتدا ما باید با رفتن به رختخواب در کمتر از سی دقیقه از همان تایم هر شب، به ساعت درونی بدنمان احترام بگذاریم.
توسط (22.4k امتیاز)
ممنونم +

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 239 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 4.8k بازدید
آوریل 30, 2020 در English to Persian توسط parsley (120 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 559 بازدید
دسامبر 23, 2015 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 265 بازدید
اکتبر 31, 2016 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
ژوئن 11, 2018 در English to Persian توسط bahar.mir (6 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...