پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
3.6k بازدید
در English to Persian توسط (211 امتیاز)

سلام دوستان.

لطفا یه جوری توضیح بدین که بشه برای بچه ها تو کلاس توضیح داد.

اینکه بعضی دوستان، از دیکشنری های مختلف، تعریف هایی می ذارن، خیلی خوبه، اما بنده دنبال یه توضیح کاربردی برای استفاده توی کلاس می خوام.

شب بخیر.

توسط (23.1k امتیاز)

@Pouya Thank you for your useful question +1

@ dear امیر, masoodbahrami & Mahtab68 Thank you for your clear and thorough answers +1

4 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (9.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Law:

Laws are more formal, A group of representatives get together spend time and resources to come up with laws which can be applied to entire society, everyone with no exceptions

They are usually written and be applied/enforced by officials like police etc.

Laws are more serious than rules in terms of consequences.

If you break a law You will be punished more seriously than breaking rules.

 

Rule:

Rules are more local, e.g. parents set up rules in house. If a kid eats too much of candy, no one from police comes to punish that kid, right? because that's just a rule applied to kids of that house not every one

but if that kid makes a loud noise and disturbs neighbours then an official will be called to take care of the kid, as he/she has bracken the law

 

For your website you set up rules, e.g. if a user gets too many negative points gets kicked out, but if a user posts a naked picture of his/her friendan official will be applying the law

 

Laws are broader, law of physics, traffic law, 

rules are more local, rules of a game, parietal rules, etc

Hope that helps :)

توسط (211 امتیاز)
Dear Amir, thank you.
+3 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)

Laws and rules are both very similar. Laws are binding, are enforced by bodies of the authority and a person is punished more severely for breaking them. Rules are less formal even though they are still there to ensure that things get done properly.

Reference: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090218002235AAYmCwM

I know it isn't as reliable as dictionaries, but the explanation is very short and sweet. I hope it works

 

*binding: الزام آور

توسط (211 امتیاز)
Hi, dear Masoud.

It does works.
+2 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

lawکلمه ی قانون غالبا برای کانتکس های حقوقیه،مربوط به دادگاه میشه. اصلا رشته ی حقوق دانشگاهی هم میشه the Law

اما rule قوانین معمولیه، مثلا شما میگی یکی از قوانین کلاس من اینه که دانش آموز باید سر کلاس نخنده، این دوجمله رو ببین:

According to the law, children's custody before the age of 5 is given to their mothers.

According to the rules of my class, students can't laugh during the time of my teaching.

امیدوارم مفید واقع بشه.

 

 

+1 رای
توسط (12.2k امتیاز)

. Laws are the legal variation of rules.

2. Laws are enforced by governmental factors such as the police and prosecutors.

 

 

3. Rules are set by individuals.

4. Laws are set by the government.

5. Laws must go through certain processes to become laws, including a voting process.

6. Rules are set by organizations and individuals.

7. Rules are more flexible, and have lighter consequences when broken.

8. Laws are inflexible, and carry stiff penalties including imprisonment, and in some cases, death.

9. Rules are set during childhood to prepare for living in accordance with laws.

10. Laws are not a teaching tool, but a tool for keeping order in society.



 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 264 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 719 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.0k بازدید
ژانویه 10, 2018 در English to Persian توسط Migration to sweden (4.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 2.4k بازدید
دسامبر 8, 2015 در English to Persian توسط raindrop68 (257 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 223 بازدید
سپتامبر 13, 2015 در English to Persian توسط hoora (22 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...