پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
245 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.6k امتیاز)

سلام دوستان. ممنون میشم نظرات ارزشمند شما بزرگواران را در مورد ترجمه این متن بدانم:

ما یک برآورد از غلظت ها قبل از اندازه گیری با دستگاه طیف سنج فلورسانس داشتیم ولی چون نمونه ها به صورت تصادفی انتخاب شده بودند همبستگی کمتری بین دو متد برآورد شد.

با تشکر

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام.

We had an estimate of concentrations before measuring them / before (their) measurement with fluorescence spectrometer but due to selection of the samples randomly / at random , lower level of correlation / less correlation was assessed between this two methods.

توسط (4.6k امتیاز)
استاد بزرگمهر، بینهایت ممنونم از لطفتون.
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...