پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
263 بازدید
در English to Persian توسط (25 امتیاز)
من تو سایت های خارجی که میگشتم میگفتن  جفتش ولی مگه میشه قطعا باید تفاوتی باشه بین این دو لطفا راهنمایی کنید

 

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

No hard feelings خیلی رایجه و من شنیدم چند جا

0 امتیاز
توسط

"No hard feelings" means more directly pointed, retaliatory things like "I hate you because of that".

"No hurt feelings" means more self-oriented things like "you made me sad."

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 940 بازدید
ژولای 31, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 179 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 413 بازدید
آگوست 19, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 535 بازدید
ژانویه 20, 2020 در پیشنهاد و همفکری توسط niknik (573 امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 2.4k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Sugar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+3 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...